Перевод "toning down" на русский
Произношение toning down (тоунин даун) :
tˈəʊnɪŋ dˈaʊn
тоунин даун транскрипция – 33 результата перевода
You... wow.
You really ought to think about toning down the entrances a notch.
Sorry, comes with the job.
А, это ты.
Ты реально должен задуматься как загримировать этот шрам.
Что поделаешь, работа такая.
Скопировать
You're sure?
Well you might think of toning down the polemic just a little.
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
Ты уверен?
Возможно, вам стоило слегка смягчить полемику.
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Скопировать
Yeah. We're hoping we're gonna find out something more in the next few hours.
So, it took a little arm-wrestling, but the media finally saw the wisdom in toning down the whole demon
Don't take a victory lap just yet.
Мы надеемся через несколько часов получить больше информации.
Борьба была нешуточной, но пресса наконец осознала, в чем смысл необходимости приглушить всю эту охоту на ведьм.
Не радуйся так сильно.
Скопировать
DOESN'T HOLD ANYTHING BACK, HUH?
HE WAS TONING IT DOWN FOR YOU.
WHERE THE FUCK HAVE YOU BEEN?
- Он вообще умеет молчать?
- Это он еще тихий, хотел тебе понравиться.
- Где ты был, мать твою?
Скопировать
You... wow.
You really ought to think about toning down the entrances a notch.
Sorry, comes with the job.
А, это ты.
Ты реально должен задуматься как загримировать этот шрам.
Что поделаешь, работа такая.
Скопировать
You're sure?
Well you might think of toning down the polemic just a little.
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
Ты уверен?
Возможно, вам стоило слегка смягчить полемику.
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Скопировать
Yeah. We're hoping we're gonna find out something more in the next few hours.
So, it took a little arm-wrestling, but the media finally saw the wisdom in toning down the whole demon
Don't take a victory lap just yet.
Мы надеемся через несколько часов получить больше информации.
Борьба была нешуточной, но пресса наконец осознала, в чем смысл необходимости приглушить всю эту охоту на ведьм.
Не радуйся так сильно.
Скопировать
Download the stones immediately!
And you get down there, punk!
That's not fair!
Сгружай камни немедленно!
И ты слезай, мальчишка!
Это не справедливо!
Скопировать
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
Скопировать
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
Скопировать
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Скопировать
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
Скопировать
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Скопировать
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Скопировать
Did you hear?
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
Вы слышите меня?
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Скопировать
We're sinking.
We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
Мы тонем
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Скопировать
Doby?
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Доби?
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Скопировать
- I'm going for lunch.
- Your Jeep broke down?
- It's an elegant lunch.
- Я еду на ужин.
- Твой джип сломался?
- Это светский ужин.
Скопировать
Right, I see.
Writing it down...
Resting?
Так, так...так!
Понимаю! Записываю... все!
- Отдыхаем?
Скопировать
- Up!
Down...
I've always said that this criminal is talented.
Подымай!
Опускайте!
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
Скопировать
- Be quiet!
Calm down!
I won't allow it!
- Надо дать много!
Тогда он возьмет!
- Молчать! Смирно!
Скопировать
Ten years from now, you'll return a new man!
Put the birdie down!
Should have married an orphan...
В тюрьме тебя перевоспитают.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Жениться нужно на сироте!
Скопировать
- What a blow!
- Calm down!
- Where is he?
Вот это удар!
Спокойно!
- Где он?
Скопировать
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Get up!
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Встань!
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
Reg!
- Get the birds down, will you?
- Okay.
Редж!
- Проводи этих птичек вниз.
- Хорошо.
Скопировать
And not on my floor.
You, arm down.
Right. Six millimeter.
Выплюни. Только не на пол.
Ты - руки вниз.
Так на шесть миллиметров.
Скопировать
Rethink it.
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Думай, что тебе говорят.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Скопировать
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Yes, very tasty.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Это уже кое-что.
Скопировать
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
Tell him I saw the junk shop.
It's pricey, but the kid will come down.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Передайте ему, что я видел лавку.
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toning down (тоунин даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toning down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоунин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
